126 lines
8.8 KiB
Markdown
126 lines
8.8 KiB
Markdown
# *StarCraft 2*
|
|
|
|
## Quel est l'effet de la *randomization* sur ce jeu ?
|
|
|
|
Les éléments qui suivent sont les *items* qui sont *randomized* et qui doivent être débloqués pour être utilisés dans
|
|
le jeu:
|
|
1. La capacité de produire des unités, excepté les drones/probes/scv.
|
|
2. Des améliorations spécifiques à certaines unités incluant quelques combinaisons qui ne sont pas disponibles dans les
|
|
campagnes génériques, comme le fait d'avoir les deux types d'évolution en même temps pour une unité *Zerg* et toutes
|
|
les améliorations de la *Spear of Adun* simultanément pour les *Protoss*.
|
|
3. L'accès aux améliorations génériques des unités, e.g. les améliorations d'attaque et d'armure.
|
|
4. D'autres améliorations diverses telles que les améliorations de laboratoire et les mercenaires pour les *Terran*,
|
|
les niveaux et les améliorations de Kerrigan pour les *Zerg*, et les améliorations de la *Spear of Adun* pour les
|
|
*Protoss*.
|
|
5. Avoir des *minerals*, du *vespene gas*, et du *supply* au début de chaque mission.
|
|
|
|
Les *items* sont trouvés en accomplissant du progrès dans les catégories suivantes:
|
|
* Terminer des missions
|
|
* Réussir des objectifs supplémentaires (e.g., récolter le matériel pour les recherches dans *Wings of Liberty*)
|
|
* Atteindre des étapes importantes dans la mission, e.g. réussir des sous-objectifs
|
|
* Réussir des défis basés sur les succès du jeu de base, e.g. éliminer tous les *Zerg* dans la mission
|
|
*Devil's Playground*
|
|
|
|
Dans la nomenclature d'Archipelago, il s'agit des *locations* où l'on peut trouver des *items*.
|
|
Pour chaque *location*, incluant le fait de terminer une mission, il y a des règles qui définissent les *items*
|
|
nécessaires pour y accéder.
|
|
Ces règles ont été conçues en assumant que *StarCraft 2* est joué à la difficulté *Brutal*.
|
|
Étant donné que chaque *location* a ses propres règles, il est possible qu'un *item* nécessaire à la progression se
|
|
trouve dans une mission dont vous ne pouvez pas atteindre toutes les *locations* ou que vous ne pouvez pas terminer.
|
|
Cependant, il est toujours nécessaire de terminer une mission pour pouvoir accéder à de nouvelles missions.
|
|
|
|
Ces catégories, outre la première, peuvent être désactivées dans les options du jeu.
|
|
Par exemple, vous pouvez désactiver le fait d'obtenir des *items* lorsque des étapes importantes d'une mission sont
|
|
accomplies.
|
|
|
|
Quand vous recevez un *item*, il devient immédiatement disponible, même pendant une mission, et vous serez avertis via
|
|
la boîte de texte situé dans le coin en haut à droite de *StarCraft 2*.
|
|
L'acquisition d'un *item* est aussi indiquée dans le client d'Archipelago.
|
|
|
|
Les missions peuvent être lancées par le client *StarCraft 2 Archipelago*, via l'interface graphique de l'onglet
|
|
*StarCraft 2 Launcher*.
|
|
Les segments qui se passent sur l'*Hyperion*, un Léviathan et la *Spear of Adun* ne sont pas inclus.
|
|
De plus, les points de progression tels que les crédits ou la Solarite ne sont pas utilisés dans *StarCraft 2
|
|
Archipelago*.
|
|
|
|
## Quel est le but de ce jeu quand il est *randomized*?
|
|
|
|
Le but est de réussir la mission finale du *mission order* (e.g. *blitz*, *grid*, etc.).
|
|
Le fichier de configuration yaml permet de spécifier le *mission order*, lesquelles des quatre campagnes de
|
|
*StarCraft 2* peuvent être utilisées pour remplir le *mission order* et comment les missions sont distribuées dans le
|
|
*mission order*.
|
|
Étant donné que les deux premières options déterminent le nombre de missions dans un monde de *StarCraft 2*, elles
|
|
peuvent être utilisées pour moduler le temps nécessaire pour terminer le monde.
|
|
Notez que les missions d'évolution de Heart of the Swarm ne sont pas incluses dans le *randomizer*.
|
|
|
|
## Quelles sont les modifications non aléatoires comparativement à la version de base de *StarCraft 2*
|
|
|
|
1. Certaines des missions ont plus de *vespene geysers* pour permettre l'utilisation d'une plus grande variété d'unités.
|
|
2. Plusieurs unités et améliorations ont été ajoutées sous la forme d*items*.
|
|
Ils proviennent de la version *co-op*, *melee*, des autres campagnes, d'expansions ultérieures, de *Brood War*, ou de
|
|
l'imagination des développeurs de *StarCraft 2 Archipelago*.
|
|
3. Les structures de production, e.g. *Factory*, *Starport*, *Robotics Facility*, and *Stargate*, n'ont plus
|
|
d'exigences technologiques.
|
|
4. Les missions avec la race *Zerg* ont été modifiées pour que les joueurs débuttent avec un *Lair* lorsqu'elles
|
|
commençaient avec une *Hatchery*.
|
|
5. Les désavantages des améliorations ont été enlevés, e.g. *automated refinery* qui coûte plus cher ou les *tech
|
|
reactors* qui prennent plus de temps à construire.
|
|
6. La collision des unités dans les couloirs de la mission *Enemy Within* a été ajustée pour permettre des unités
|
|
plus larges de les traverser sans être coincés dans des endroits étranges.
|
|
7. Plusieurs *bugs* du jeu original ont été corrigés.
|
|
|
|
## Quels sont les *items* qui peuvent être dans le monde d'un autre joueur?
|
|
|
|
Par défaut, tous les *items* de *StarCraft 2 Archipelago* (voir la section précédente) peuvent être dans le monde d'un
|
|
autre joueur.
|
|
Consulter [*Advanced YAML Guide*](/tutorial/Archipelago/advanced_settings/en) pour savoir comment
|
|
changer ça.
|
|
|
|
## Commandes du client qui sont uniques à ce jeu
|
|
|
|
Les commandes qui suivent sont seulement disponibles uniquement pour le client de *StarCraft 2 Archipelago*.
|
|
Vous pouvez les afficher en utilisant la commande `/help` dans le client de *StarCraft 2 Archipelago*.
|
|
Toutes ces commandes affectent seulement le client où elles sont utilisées.
|
|
|
|
* `/download_data` Télécharge les versions les plus récentes des fichiers pour jouer à *StarCraft 2 Archipelago*.
|
|
Les fichiers existants vont être écrasés.
|
|
* `/difficulty [difficulty]` Remplace la difficulté choisie pour le monde.
|
|
* Les options sont *casual*, *normal*, *hard*, et *brutal*.
|
|
* `/game_speed [game_speed]` Remplace la vitesse du jeu pour le monde.
|
|
* Les options sont *default*, *slower*, *slow*, *normal*, *fast*, and *faster*.
|
|
* `/color [faction] [color]` Remplace la couleur d'une des *factions* qui est jouable.
|
|
* Les options de *faction*: raynor, kerrigan, primal, protoss, nova.
|
|
* Les options de couleur: *white*, *red*, *blue*, *teal*, *purple*, *yellow*, *orange*, *green*, *lightpink*,
|
|
*violet*, *lightgrey*, *darkgreen*, *brown*, *lightgreen*, *darkgrey*, *pink*, *rainbow*, *random*, *default*.
|
|
* `/option [option_name] [option_value]` Permet de changer un option normalement définit dans le *yaml*.
|
|
* Si la commande est lancée sans option, la liste des options qui sont modifiables va être affichée.
|
|
* Les options qui peuvent être changées avec cette commande incluent sauter les cinématiques automatiquement, la
|
|
présence de Kerrigan dans les missions, la disponibilité de la *Spear of Adun*, la quantité de ressources
|
|
supplémentaires données au début des missions, la capacité de contrôler les alliées IA, etc.
|
|
* `/disable_mission_check` Désactive les requit pour lancer les missions.
|
|
Cette option a pour but de permettre de jouer en mode coopératif en permettant à un joueur de jouer à la prochaine
|
|
mission de la chaîne qu'un autre joueur est en train d'entamer.
|
|
* `/play [mission_id]` Lance la mission correspondant à l'identifiant donné.
|
|
* `/available` Affiche les missions qui sont présentement accessibles.
|
|
* `/unfinished` Affiche les missions qui sont présentement accessibles et dont certains des objectifs permettant
|
|
l'accès à un *item* n'ont pas été accomplis.
|
|
* `/set_path [path]` Permet de définir manuellement où *StarCraft 2* est installé ce qui est pertinent seulement si la
|
|
détection automatique de cette dernière échoue.
|
|
|
|
Notez que le comportement de la commande `/received` a été modifié dans le client *StarCraft 2*.
|
|
Dans le client *Common* d'Archipelago, elle renvoie la liste des *items* reçus dans l'ordre inverse de leur réception.
|
|
Dans le client de *StarCraft 2*, la liste est divisée par races (i.e., *Any*, *Protoss*, *Terran*, et *Zerg*).
|
|
De plus, les améliorations sont regroupées sous leurs unités/bâtiments correspondants.
|
|
Un paramètre de filtrage peut aussi être fourni, e.g., `/received Thor`, pour limiter le nombre d'*items* affichés.
|
|
Tous les *items* dont le nom, la race ou le nom de groupe contient le paramètre fourni seront affichés.
|
|
|
|
## Problèmes connus
|
|
|
|
- *StarCraft 2 Archipelago* ne supporte pas le chargement d'une sauvegarde.
|
|
Pour cette raison, il est recommandé de jouer à un niveau de difficulté inférieur à celui avec lequel vous êtes
|
|
normalement à l'aise.
|
|
- *StarCraft 2 Archipelago* ne supporte pas le redémarrage d'une mission depuis le menu de *StarCraft 2*.
|
|
Pour redémarrer une mission, utilisez le client de *StarCraft 2 Archipelago*.
|
|
- Un rapport d'erreur est souvent généré lorsqu'une mission est fermée.
|
|
Cela n'affecte pas le jeu et peut être ignoré.
|